阵容的名词
- 手游攻略
- 2024-11-17
- 21热度
今天,我将与大家共同探讨阵容的名词的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。
阵容的词性是:名词。
阵容的词性是:名词。拼音是:zhènróng。结构是:阵(左右结构)容(上下结构)。注音是:ㄓㄣ_ㄖㄨㄥ_。
阵容的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释点此查看计划详细内容
阵容zhènróng。(1)作战队伍的外貌或所显示的力量。(2)人员的配备。
二、引证解释
⒈作战队伍的组合方式、排列形式。引姚雪垠《李自成》第一卷第八章:“祖大弼见官兵的阵容已乱,拨马便逃。”⒉喻指人力配备及所显示的力量。引郭沫若《沸羹集·新文艺的使命》:“促进国家力量的动员,巩固作家团结与民族团结的阵容,以争取民族解放与人类解放的胜利。”徐迟《哥德巴赫猜想》四:“人人握灵蛇之珠,家家抱荆山之玉,风靡云蒸,阵容齐整。”
三、国语词典
队伍的外观,或成员配置的情形。如:「阵容浩大」、「演员阵容坚强」。
四、网络解释
阵容①作战时队伍的组合配备、整体情况:阵容不乱。②人力的配备:科技界各学科、各专业人才济济,阵容强大。郭沫若《沸羹集·新文艺的使命》:“促进国家力量的动员,巩固作家团结与民族团结的阵容,以争取民族解放与人类解放的胜利。”徐迟《哥德巴赫猜想》四:“人人握灵蛇之珠,家家抱荆山之玉,风靡云蒸,阵容齐整。”
关于阵容的近义词
声威声势
关于阵容的诗句
阵容催画鼓人山纷赞阵容阔阵容催画鼓
关于阵容的单词
castlookatthecast
关于阵容的成语
椎锋陷阵蝉声阵阵登锋陷阵迷魂阵阵马风樯临阵磨枪长歌入阵临阵脱逃临阵磨刀
关于阵容的词语
严阵以待迷魂阵长歌入阵阵马风樯文阵雄帅临阵磨刀柳营花阵花林粉阵登锋陷阵临阵脱逃
关于阵容的造句
1、今天公司能请到王工程师来加入阵容,真可谓如虎添翼。
2、温格将在周三派出一支年轻阵容迎战奥林匹亚科斯,以求将功补过。
3、真正认识他的人不会诘责他虚张阵容。
4、而广东队也派出最强阵容控卫李群,得分后卫拉龙,小前锋朱芳雨,大前锋杜峰,中锋积臣。
5、纳什建议太阳招兵买马,暗示去留取决阵容实力。
点此查看更多关于阵容的详细信息
关于nba的英文名词
Air ball:“三不沾”、
All-Defensive Team :最佳防守阵容。
All-NBA Team: NBA最佳阵容
All-Rookie Team:最佳新秀阵容
Assist:助攻(缩写:Ast)
Attempts:出手次数
Arena:比赛场;
Backcourt:后
Baseline:底线
Bench:替补队员
Block shot:盖帽(缩写:Blk.)
Buzzer beater:比赛结束前的最后一投(buzzer是比赛用的蜂鸣器)
Chief Official:主裁判
Crunch time:关键时间(通常指最后两分钟)
Crossover:交叉运球过人(是Tim Hardway的商标动作)
Debut:首次上场
DEF:防守篮板(后场篮板)
Dead ball:死球
Defense:防守(当客队进攻时,我们经常能听到主场的球迷在体育馆音效师的带领下高喊“Defense! Defense!”)
Draft: 选秀,即NBA每年一度的纳新大会
Fadeaway shot:后仰投篮(也作fadeaway jumper)
FG%:相当于field goal percentage,投篮命中率
Hook shot:钩手投篮,有时也直接用“hook“表示
Lane:罚球区
Paint:三秒区
Zone:联防;区域防守。也作Zone defense
pick me pls,thx~~ (*^__^*) ……
卡司是什么意思?
卡司是一个中式英语,是英语cast的中文音译,意思是演员阵容,是台湾和香港地区常用名词。
英语“CLASS”的粤语拟音(类似于“的士”“芝士”等用法),意思是“级别、等级、格调”。“这个男人很卡司。”这里的“卡司”就是指实力很强劲。
示例:这个男人很卡司。这里的“卡司”就是指实力很强劲。
cast的用法
1、cast用作动词的基本意思是“投、抛、掷、扔、撒”,指抛出极轻的东西,如网、筛子等,含有直接抛向瞄准的地方的含义。cast作此解时,多用作及物动词,主语一般为人,接简单宾语,也可接双宾语。
2、cast可用作“投射,加…于”解,多用于光、影、视线等,用于比喻,可接注意力、责任等抽象名词,多与on连用。
棒球专用名词英语对照表
棒球 是生活中对受欢迎的一项 体育运动 ,很多的年轻人都喜欢打棒球,同时棒球也有一定的英语对照表。以下是我分享给大家的关于棒球专用名词中英文对照表,一起来看看吧!
棒球专用名词中英文之统计
打击及防守部分:
AB/ At Bat = 上场打击次数
SO(打者统计)/K(投手统计)/ Strike Out = 三振
H/ Hit = 安打数
DB/ Double/ 2 Base Hit = 二垒安打
TB/ Tripple/ 3 Base Hit = 三垒安打
HR/ HomeRun = 全垒打
R/ Run = 得分
RBI/ Runner Batted In = 打点
G/ Game/ GP/ Game Played = 出赛场数
SH/ Sacrifice Hi = 牺牲打
SF/ Sacrifice Fly = 高飞牺牲打
FO/ Fly Out = 飞球
GO/ Ground Out = 滚地球
SB/ Steal Base = 盗垒
DPB/ Double Play Bat = 双杀打
SLG/ Sluggling Percentage= 长打率
AVG/ Batting Average = 打击率
OBP/ On Base Percentage = 上垒率
GWH/ Game Wining Hit = 胜利打点
E/ Error = 失误
DP/ Double Play = 双杀
TP/ Tripple Play = 三杀
CS/ Caught Stealing = 阻杀
A/ Assist = 助杀
FLD/ Fielding Percentage = 守备率
Hit a Cycle: 完全打击
Back to Back Homerun = 连续两棒击出全垒打
Grand Slam = 满垒全垒打
Solo Homerun/ Solo Shot (美 俚语 ) = 阳春全垒打,指垒上无人时击出全垒打
3 Run Blast (美俚语) = 三分全垒打
Go Ahead Run = 超前分
Go Ahead Homerun = 超前分全垒打
Tied Run = 追平分
Scoring Pisition = 得点圈
Runner = 跑者
Ground Rule Double = 场外二垒打
Infield Hit = 内野安打
Line Drive = 平飞打
Infield Fly = 内野高飞球
Base Hit = 一垒安打
Off the Wall = 击中全垒打强的球
Bunt = 触击短打
Squeeze Play = 以牺牲短打来使三垒跑者回本垒得分
Hit and Run = 打带跑
Short Hop = 很近防守员的低弹跳球
Charge = 趋前防守
Diving Catch = 飞扑防守
Frozen Hit (美俚语) = 指非常强劲的穿越安打
Hit to Another Zip Code (美俚语) = 指场外全垒打
Fair = 界内
Foul = 界外
棒球专用名词中英文之投手部分
ERA/ Earned Run Average = 投手防御率
IP/ Inning Pitched = 投球局数
CG/ Complete Game = 完投
SHO/ Shout Out = 完封
GS/ Game Started = 先发场数
DB/ Dead Ball/ HIP/ Hit by Pitch = 死球
BB/ Base Balled/ Walk/ = 四坏球
B/ Bulk = 投手犯规
R/ Run = 失分
ER/ Earned Run = 自责分
SV/ Save = 救援成功
H/ 被安打(如此项统计数字在投手)
W/ Win = 胜场
L/ Lose = 败场
Wild Pitch = 暴投
Perfect Game = 完全比赛
Heater (美俚语) = 指快速直球
Off Speed (美俚语) = 指慢速球
Breaking Ball (美俚语) = 指变化球
Chin Music (美俚语) = 指非常近打者颈部以上的球
Pitch Out = 牵制出局
hat trick = 单场被三振三次,或单场三支HR
golden sombrero = 单场被三振四次
cheese = 尾劲十足的速球
go yard/go deep = 击出HR
jack = HR
moon shot = 超大号HR
retire = 出局
棒球专用名词中英文之棒球位置
中文 英文(完整/简称)
1一垒手 First-Base Man / 1B
2二垒手 Second-Base Man / 2B
3三垒手 Third-Base Man / 3B
4游击手 Shortstop/ SS
5投手 Pitcher / P
6捕手 Catcher / C
7 左外野 Left-Fielder / LF
8 中外野 Center-Fielder / CF
9 右外野 Right-Fielder / RF
棒球专用名词中英文之MLB 名词解释
Umpire = 裁判
Head Coach = 总教练
Line Up = 先发阵容
Rosters = 球队阵容
Head Coach = 总教练
Pitching Coach = 投手教练
Bating Coach = 打击教练
Rotatino = 先发投手轮替序
SP/ Starting Pitcher = 先发投手
RP/ Relief Pitcher = 中继投手
CP/ Closer (Closer Pitcher) = 救援投手
INF/ Infielder = 内野手
OF/ Outfielder = 外野手
Bench Player = 替补选手
Utility Player = 非先发选手
C/ Catcher = 捕手
1B/ First Baseman = 一垒手
2B/ Second Baseman = 二垒手
3B/ Third Baseman = 三垒手
SS/ Short Stop = 游击手
LF/ Left Fielder = 左外野手
CF/ Center Fielder = 中外野手
RF/ Right Fielder = 右外野手
DH/ Designated Hitter = 指定打者
PH/ Pinch Hitter = 代打
PR/ Pinch Runner = 代跑
Switch Hitter = 左右开弓打者
Lefty (美俚语) = 左投手
Lead Off Man (美俚语) = 一棒打者
Slugger (美俚语) = 指长打力很强的打者
Clean Up Batter (美俚语) = 指具有高打点能力的打者,一般指第四棒打者
Batting Up = 站上打击区
棒球专用名词中英文之棒球术语
A/assists/助 杀
AB/at bats/打 数
AL/American League /美国联盟
1B/first baseman/一垒手 / 一垒安打
2B/second baseman/二垒手 / 二垒安打
3B /third baseman/三垒手 / 三垒安打
B/balls/坏球数
BA/batting average/打击率
BB/bases on balls/四坏球
BF/batters faced/投球人次
BFS/batters faced per start/投手过劳指数
BK/Balks/投手犯规数
BS /blown saves /救援失败
C/catcher/ 捕手
CF/center fielder/中外野手
CG/complete games/完投场次
CS/ caught stealing/盗垒失败
DH/designated hitter/指定打击
DL/disabled list/受伤名单
DP /double plays/双杀
E/errors/失误
ER/earned runs/投手责任失分
ERA/ earned run average/投手防御率
FA/ free agents/自由球员
FB/fly balls hit against pitcher/投手被击出飞球
FPCT/fielding percentage /守备率
G/games/出赛次数
GF/grounders to flies ratio/滚地球对飞球之比率
GB/games behind ; groundballs/球队胜差 ; 投手被击出滚地球
GDP/times grounded into double plays/击出双杀打的次数
GM/general manager/球队总教练
GS/ games started /投手先发场次
H/hits ; holds/安打 / 投手被安打 ; 中继成功
HBP/hit by pitch/触身球
HP/times hit by pitch/触身球次数
HR /home runs/全垒打 ; 投手被全垒打
IBB/intentional bases on balls/故意四坏球
IF/infielder/ 内野手
IP/innings pitched/投球局数
IR/inherited runners//救援投手上场时已在垒上的跑者
INT/Interference/妨碍
IS/ inherited runners who scored/救援投手让 IR 得分的数量
K /killed 三振 / 打击手被三振
L/loses/败投 / 败场
LF/left fielder/左外野手
LOB/ left on bases /残垒数
MLB/Major League Baseball/美国职棒大联盟
MVP/ most valuable player/最有价值球员
NL/ National League/ 国家联盟
OB/妨碍跑垒
OBP/on base percentage/上垒率 / 投手被上垒率
OF/ outfielder /外野手
PA/plate appearances/打席
PO/put outs/使出局数
PPO/pitcher pickoffs/投手牵制成功数
PSS/ probability of a successful steal/盗垒成功率
R/runs//得分 / 投手失分
RBI/runs batted in/ 打者打点 / 投手被打点
RF/right fielder/右外野手
ROY/Rookie Of the Year/年度新人王
RPA/ run production average/攻分率
SB/stolen bases/盗垒成功 / 投手被盗垒数
SF/sacrifice flies/高飞牺牲打数 / 投手被高飞牺牲打数
SH/sacrifice hits/牺牲触击 / 投手被牺牲触击数
SHO/shoutouts/投手完封场数
SLG/slugging percentage/长打率 / 投手被长打率
SO/strike outs/三振 / 打击手被三振
SP/save points/救援点
SS/shortstop/游击手
SV/saves/救援成功
SVOP/ save opportunities /救援成功率
TA/total average/ 攻击率
TB/total bases/垒打数
TBF/total batters faced/投球人次
TC/ total chances/守备机会
W/wins ; walks/胜投 / 胜场 ; 保送 / 打击手被保送
WP/wild pitches/暴投
WS /World Series/美国大联盟冠军赛(世界大赛)
猜你喜欢:
1. 棒球英语对照
2. 棒球的英文怎么说
3. 棒球用英语怎么说
4. 棒球英语怎么说
5. 关于棒球的基础知识
英文字汇──关于集合名词(Group Nouns/Collective Nouns)
大家有听过集合名词吗?集合名词就是用来表示一群或一系列的事物。这次,Michelle老师会教大家一些常见又实用的集合名词,让大家平常也可以使用!
1. Cast
演员阵容,**或电视剧一起工作的演员们。
例句: I am surely going to watch this movie because of it’s interesting cast. 我一定会看这部**,因为它的演员阵容相当有趣。
2. Company
在不同剧中演出的演员们。
例句: The pany of actors for this play is phenomenal. 这出戏的演员们都相当出色。
3. Crew
飞机或船上的服务人员。
例句: The airways has the best crew. 那间航空公司有最棒的服务人员。
4. Platoon
一群士兵。
例句: It’s worth watching the British royal platoon parade on Sunday morning. 星期天早上欣赏英国皇家士兵的队伍是很值得的。
5. Gang
一群危险的犯罪分子。
例句: The police is having a hard time controlling the newly emerged gang in the city. 警方们正努力掌握城市里新组成的犯罪团体。
6. Throng
一群人或动物。
例句: The crowd thronged the mall this Sunday. 这个星期天一群人涌入购物中心。
7. Mob
一个引起麻烦的组织或团体。
例句: The recent demonstration started with a mob of protesters. 最近的示威都是由一群抗议者所发起。
8. Shoal
一群鱼。
例句: I was a shoal of fishes when I was scuba diving. 当我浮潜的时候就好像身在鱼群中。
9. Set
一组工具。
例句: This is a useful set of tools for the new machinery we bought. 这组工具对我们新买的机器是很有用的。
10. Stack
叠在一起的书或椅子。
例句: Please don’t stack the laptops. 请不要把笔记型电脑推叠起来。
11. Stash
藏一叠现金或武器。
例句: They have stashed their money in the bank. 他们把他们的钱藏在那个银行里。
cast, collective nouns, pany, crew, gang, group nouns, mob, platoon, set, shoal, stack, stash, throng
卡司是什么意思
卡司的意思是:演员阵容。
卡司是一个中式英语,是英语cast的中文音译,意思是演员阵容,是台湾和香港地区常用名词。例如,形容某**演员阵容庞大,网友会说:“某**超强卡司”。
网络上类似于“卡司”这样中式英语的有很多,例如英语“CLASS”,其粤语拟音,类似于“的士”“芝士”等用法,意思是“级别、等级、格调”。在网络上也被音译为“卡司”,如果用“卡司”形容人,则表明这个人实力强劲。
好了,关于“阵容的名词”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“阵容的名词”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。